十月练笔之十五:那是遥远的
白鸦
Last updated
白鸦
Last updated
那是一片遥远的田野
只有我竭力远眺望去,视线才勉力捉住它的面容
金色的麦穗被揉成了水一样粼动的波浪
紫色的薰衣草在麦浪的中央小小的围住了一片
薰衣草,麦穗,向日葵
紫,金,明黄三色在昏暗的夕阳中摇荡着
与风一同呼唤我
那是一片遥远的田野
那是一座孤独的高塔
它矗立在荒凉的石滩中
塔身绘着许多温暖的彩画,孩子们无约束的笑脸,黎明日出……
我端详着,这由冷硬的石头作骨,沉默无言的通天之塔
我穿过浑身划痕的旧门,走进这,内里不过方寸
仅可一人容身的高塔
塔没有封顶
内壁崎岖不平,嶙峋凸起好似尖刀
不断攀爬着
被尖棱蹭掉的血肉下落无声
塔顶的太阳呼唤着我
那是一座孤独的高塔
那是一团朦胧的白雾
不清晰的,走不出的白雾
白雾蔓延,寂静笼罩世界
昼与夜没有区别,迷境里只有白雾
感觉不到生命的,沉沉死寂的荒凉
外面既有太阳也有月亮,但都不在这里
他闭着眼不肯睁开
睁眼看不到雾散,睁眼看不到日出
它的身躯无边无际却无法充实任何东西
他的渴望增长无休
存在皆无
他挥足狂奔怀着希望寻找
可雾里是空荡而未有路标的
日复一日在白雾里迷失,那么虚无
如水,漫过头顶
此时此刻,他一头雾水
白雾外的受苦者呼唤着我
那是一团朦胧的白雾
馍评:写诗当字字珠玑,我欲逐字逐句批判本篇,然又考虑到馍评比本篇字数还长大约是菠萝老师的特权,还是只举几处例子罢了。
“只有我竭力远眺望去,视线才勉力捉住它的面容”。上半句有1个“力”字,下半句又冒出来,不如直接用“勉强”。这句话还因为赘述的原因,叫人读得的很怪:视线是属于“我”的,“我竭力远眺才捉住它的面容”就已经表述清楚了。
再往下,“薰衣草,麦穗,向日葵。紫,金,明黄三色在昏暗的夕阳中摇荡着”。首先上文就没提及到“向日葵”,忽然出现很是突兀。且如若是在“昏暗的夕阳”下,金色和明黄色的区分度会下降——我司主美曾教过我,检查效果图的时候可以把图片转为“灰度”,如果存在分不大清的区块,那就是不大过关的设计。而且,这三种植物的开花期是否重叠?以及向日葵似乎还存在“转头”的问题。不过这我就不太懂了,得见到实景或者请教懂花卉农学的人。